Traduzione

Il presente blog è scritto in Italiano, lingua base. Chi desiderasse tradurre in un altra lingua, può avvalersi della opportunità della funzione di "Traduzione", che è riporta nella pagina in fondo al presente blog.

This blog is written in Italian, a language base. Those who wish to translate into another language, may use the opportunity of the function of "Translation", which is reported in the pages.

domenica 19 maggio 2019

Vademecum XII I test di Autovalutazione





I test di autovalutazione rappresentano il momento di verifica dell’apprendimento che si può avere dal Master. Questo strumento è facoltativo ed è ad uso del frequentatore. Sono predisposta dalla cattedra. Sono strutturati in 10 domande su quattro risposte di cui una esatta, una similare una errata una assurda. La difficoltà è variamente calibrata; almeno ¾ sono facilissime 2/3, 2/3  facili, leggermente difficili, ½ difficili, 1 veramente difficile. I test di  autovalutazione mirano a segnalare al frequentatore il livello di apprendimento. Non sono valutativi ma indicativi; li dove si rivelassero delle carenze di dovrebbe riflettere se procedere o meno al colmarle con ulteriori riletture oppure prendere atto che quel particolare aspetto non è di interesse.








Le modalità di correzione sono le seguenti:
Compilato il test, procedere all’invio alla Cattedra, che provvede alla correzione che poi ne da conto al frequentatore per le sue osservazioni e riflessioni.
I testi sono da 1 a 5 a seconda dei moduli. Sono consequenziali ovvero compilati il primo e terminato il ciclo si procede al successivo








per ogni chiarimento
centrostudicesvam@istitutonastroazzurro.org





Nessun commento:

Posta un commento